Maia Dankova

Ermachtigte Übersetzerin
für Bulgarisch
Dolmetscherin
Bulgarisch * Spanisch * Deutsch
Liebe Kunden,

Sie brauchen eine Übersetzung oder sprachliche Begleitung bei Behörden oder privat 


Dann seien Sie willkommen auf meiner Seite!


Ich übersetze und dolmetsche für Sie in und aus den Sprachen BULGARISCH; SPANISCH; DEUTSCH


Kompetenzen:

  • Hauptberufliche Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin seit 2001
  • Für die Berliner Gerichte und Notare ermächtigte Übersetzerin fur die bulgarische Sprache (am Landgericht Berlin)
  • Staatlich geprüft (Staatliches Prüfungsamt fur Übersetzer, Berlin)
  • Fachgebiete: Recht und Medizin

  • Ich biete Ihnen:

  • Übersetzungen aus erster Hand
  • Direkten Kontakt mit Ihrer Übersetzerin
  • Vier-Augen-Prinzip: Überprufung durch einen Mitarbeiter
  • Unverbindliches, schnelles und konkretes Angebot auf Ihre Anfrage
  • Kundenorientierte Preise: Um möglichst günstige Preise und gute Qualität zu erzielen, bieten sich Übersetzungen aus "erster Hand" an, d. h. im direkten Kontakt mit dem Übersetzer entstehen Ihnen keine weiteren Kosten und Sie haben nur einen Ansprechpartner: den Übersetzer.
  • und schließlich, aber nicht zuletzt: was wäre das beste Angebot ohne das Zauberwort: Kundenfreundlichkeit...

  • Lesen Sie bitte weiter

ÜBERSETZUNGEN

Als ermächtigte Übersetzerin, erstelle ich die so genannten beglaubigten Übersetzungen.


Wenn Sie etwas zum Übersetzen haben, können Sie mich auf verschiedenen Weisen kontaktieren und ich erstelle Ihnen schnell ein Angebot.


Sie können persönlich kommen und mir das Dokument lassen. Wir vereinbaren dann gemeinsam einen Termin, an dem Sie die Übersetzung abholen können. Bitte, sehen Sie vor erscheinen ohne Terminvereinbarung ab, da ich oft als Dolmetscherin unterwegs bin. So ersparen Sie sich unnötige Wege. Kleinere Übersetzungen kann ich unter Umständen direkt erledigen, d. h. wenn Sie mir eine einseitige Übersetzung, z. B. eine Geburtsurkunde bringen, können Sie kurz irgendwo in der Nähe einen Kaffee trinken und anschließend die Ubersetzung mitnehmen.


Haben Sie etwa nicht die Möglichkeit, Ihre Dokumente persönlich vorbeizubringen? Kein Problem. Sie schicken mir diese per Mail oder Post zu und ich übersetze sie und schicke sie per Post an Sie zurück. Die Zahlung können Sie bequem per Überweisung tätigen. Im Falle von kleineren Aufträgen, ist das innerhalb von 2-3 Tagen möglich.


Und so sieht es konkret aus:

1. Sie haben eine Anfrage. Diese können Sie gerne per Telefon, E-Mail, SMS, WhatsApp, Skype, Fax etc. stellen. Bin ich kurzfristig nicht zu erreichen, hinterlassen Sie mir bitte eine Nachricht. Ich melde mich dann so schnell wie möglich.

2. Ich erstelle Ihnen ein Angebot per E-Mail.

3. Wenn Sie das Angebot annehmen, können Sie die Überweisung tätigen (im Angebot stehen die Kontodaten)

4. Wenn die Übersetzung fertig ist, erhalten Sie diese per Post.


Welche Dokumente kann ich für Sie übersetzen?

Standesamt: Geburts-, Heiratsurkunden, etc.

Universitäten, Schulen: Zeugnisse, Diplome, Zertifikate, Bescheinigungen

Gerichte: Scheidungsurteile, Beschlusse, Strafanträge

Medizinische Dokumente: Epikrisen, Gutachten, Impfpässe

Gastronomie, z. B. Speisekarten

Notare: Notarielle Urkunden wie Kaufverträge, Firmengründung, Vollmacht

Unterlagen zum Antrag von Kindergeld. z. B. Bescheinigung über Kindergeld

Dokumente zur Anerkennung von Berufqualifikationen

Dokumente für das Studieren in Bulgarien

Private Dokumentation

und vieles mehr. Fragen Sie einfach nach.


Was ist eine Beglaubigung?

Eine Beglaubigung der Übersetzung ist eigentlich eine Bestätigung der Dolmetscherin, dass die Übersetzung richtig ist.

Um diese Bestätigung machen zu können, muss sie beim Gericht ermächtigt sein. Nur eine ermächtigte Übersetzerin kann diese Beglaubigung durchführen. Dazu wird die Übersetzung mit einem Stempel versehen.


Jede Behörde in Deutschland wird eine beglaubigte Übersetzung anerkennen, Sie brauchen also keine weiteren Beglaubigungen, etc. vorzunehmen.

Übersetzungen aus dem Ausland: Haben Sie ein ausländisches Dokument z. B. in Bulgarien übersetzen lassen, wird diese Übersetzung nicht von allen Behörden in Deutschland anerkannt. Da die Übersetzung nach ISO Norm erfolgen hat, werden die Kunden oft gebeten, das Dokument nochmals von einem in Deutschland ermächtigten Übersetzer übersetzen zu lassen. Trotzdem, fragen kostet nichts: vielleicht haben Sie Glück und Ihre Übersetzung wird so akzeptiert.

Wollen Sie in Deutschland ausgestellte Unterlagen in Bulgarien verwenden und brauchen eine Übersetzung?

Da gibt es zwei Möglichkeiten: Sie können das Dokument hier übersetzen lassen. Anschließend muss die Übersetzung jedoch in der bulgarischen Botschaft überbeglaubigt werden. Oft werden Sie für Bulgarien auch ein Apostille brauchen, also:

1. Das Original wird mit Apostille versehen (fragen Sie am besten die ausstellende Behörde, wo Sie ein Apostille bekommen. Es ist je nach Dokument unterschiedlich)

2. Original mit Apostille von einem ermächtigten Übersetzer übersetzen lassen

3. Übersetzung in der bulgarischen Botschaft überbeglaubigen lassen.

Die zweite Möglichkeit ist, sich nur die Apostille zu holen und alles andere in Bulgarien erledigen.

DOLMETSCHERSERVICE

In den Sprachen: Bulgarisch, Spanisch, Deutsch 

Dolmetschen im Gesundheitswesen

Referenzen

    Recht

    Fachgebiet Rechtswesen bei der Staatlichen Prüfung für Übersetzer.
    Erfahrung auf dem Gebiet seit 2013
  • Rechtsanwälte, Notare, Gerichte, Gefängnisse, Zollamt, Polizeidienststellen, Adoptionsstellen
  • Vernehmungen, Gerichtsverhandlungen, Strafanträge, Europäische Hilfsbefehle, Notarielle Beurkundungen, Kaufverträge - Immobilien, Gründerverträge, Vollmachten, Erklärungen, Familiensachen, Strafrecht
  • Medizin

    Erfahrung auf dem Gebiet seit 2009
  • Dolmetschen in Krankenhäuer (Charité, Bundeswehrkrankenhaus, Vivantes Klinikum am Urban, Unfallkrankenhaus, Klinikum Westend), Dolmetschen in Arztpraxen
  • Dolmetschen in den Bereichen: Onkologie, Kinderkrankheiten, Unfallchirurgie, Anästhesieaufklärung, Augenerkrankungen, Innere Medizin u. a., Übersetzungen von Epikrisen, medizinischen Gutachten, Impfpässe, Aufklärungsmaterial zu Früherkennungsuntersuchungen, Broschüren für die Charité u. a., Verdolmetschung von Gesprächen zwischen Patient und Arzt, Verdolmetschung von Gesprächen zwischen Patient und Psychologe oder Sozialarbeiter, Psychologische Gutachten
  • Sonstige

  • Mode: Anleitung zur Vorbereitung einer Modeshow
  • Öffentlicher Auftrag zur Lieferung: eines Mikroskops und Computerausstattung
  • Tiefbau: Allgemeine Verlegerichtlinien, Schachtdokumentation - Tiefbau
  • Bank: Dolmetschen bei Eröffnung eines Bankkontos
  • Technik: Schulung: Laserdrucker für Beschriftung von Schaltern u. a., Anweisung zur Bedienung einer Maschine, Spielzeuge: Anleitungen

Kontakt/Impressum

E-mail: bulgarisch@t-online.de Adresse: Residenzstraße 7, 13409 Berlin
Telefon: 030/49 87 67 44 Fax: 0322 23 78 51 79
Handy: 0152/22 78 51 32 Geschaftsfuhrerin: Maia Dankova

Beschwerdeverfahren via Online-Streitbeilegung (OS): http://ec.europa.eu/consumers/odr/